Jag har läst 29 sidor i boken "Ru", skriven av Kim Thúy.
Det första som jag noterade medan jag läste de första 29 sidorna var hur korta kapitlen var. De är ofta inte längre än ungefär en halv sida, men innehållet är motsatsen till kort. På ett relativt enkelt språk (t.ex. "På nätterna sov vi så tätt packade mot varandra att vi aldrig frös trots att vi saknade filtar", s. 25) beskriver författaren vad hon själv har upplevt, alternativt inspiration, i samband med Vietnamkriget.
Romanen skulle väldigt lätt kunna vara tung att läsa med tanke på bokens handling, men eftersom författaren inte betonar själva händelserna, utan huvudpersonens tankar känns boken inte särskilt tung. Ett exempel på sida 28; "Läkaren som skulle undersöka mig sa inte ett ord. Han drog i resåren i mina byxor för att förvissa sig om mitt kön istället för att fråga mig. Boy or girl? De orden kunde jag ju också."
Däremot var jag ofta tvungen att läsa om vissa meningar och kapitel för att verkligen förstå innebörden av texten. Kapitlen hoppar nämligen i tiden då och då, och författaren använder sig ofta av metaforer som jag bara kan förstå efter att ha läst om dem, exempelvis "...trots min glesstickade bruna ylletröja som tillverkats av vietnamesiska kvinnor, var jag naken", s. 18.
Hittills tycker jag att boken är väldigt intressant. Den skiljer sig mycket från andra böcker jag läst, både sett på hur författaren skriver och handling. Jag tror att jag kommer behöva läsa den två gånger för att verkligen förstå den.
söndag 18 november 2012
torsdag 15 november 2012
Vi har läst novellen "Gåtan"
"Vad är det här för en text och varför ska man läsa den"?
Texten är en novell som heter "Gåtan, skriven av Lindsey Collen år 1999. Novellen följer en 17-årig flicka med en väldigt strikt pappa som inte tillåter att hon får någon frihet. Mycket mer får man inte reda på, däremot kan man med hjälp av "ledtrådar" från texten lista ut mer, som t.ex. var novellen utspelar sig. Medan man läser texten dyker många frågetecken upp, vilket kanske är anledningen till att novellen heter just "Gåtan". När jag läste novellen upptäckte jag hur mycket man kan tolka av en händelse eller person genom att bara notera en del beskrivningar. Ett exempel: i novellen nämns ett franskt ord för en ung friare, vilket man kan tolka som att novellen utspelar sig i ett fransktalande land eller i en fransktalande familj. Huvudpersonen har mangofläckar på handen, vilket kanske betyder att hon befinner sig i ett varm klimat där mango kan växa. Med hjälp av de ledtrådarna kan man gissa att novellen utspelar sig i ett land med varmt klimat som varit kolonialiserat av Frankrike, exempelvis ett land i Afrika.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)